在南部地区,我们拥有世界上最繁忙,最复杂的铁路基础设施。

Passenger numbers have doubled in the last twenty years while train services are mostly running on the same rail space and infrastructure as before. Today’s passenger services also run more frequently and over more hours of the day, seven days a week which causes more wear and severely limits the amount of maintenance time we have available to keep things running smoothly.

Much of our network was originally built in the 1800s and some of the track layouts, the ground engineering technology, the electrical supply and the station designs are perhaps not of the standard we would do things today.

Wherever we can, we are increasing the use of smart technology to squeeze the maximum capacity out of the railway space we have. Unfortunately, the historical nature of our infrastructure does affect the reliability of the network and impacts passenger and freight services.

Delays explained

We have many variables to contend with across the railway network including things such as extreme weather, electrical faults and track failures through to criminal damage and trespass. Below are three common issues we face at this time of year. Check back at other times and these will switch to the issues of the season or the moment. You can find out more, in our dedicateddelays explained section.

How flooding affects the railway

我们如何降低信令失败

How we prevent tracks getting too hot


我们的地区如何处理冬季饱和度

高扫帚Landslip,肯特

肯定地消除植被导致山地划分?实际上,没有。最后一对冬天的极端降雨使地面饱和并导致陡峭的旧维多利亚时代的粘土银行滑倒。大型,重树和灌木丛可以将饱和的地球拖到斜坡上。

Newington Landslip, Kent

To prevent future landslips, we need to re-grade the slopes of our oldest railway banks and improve drainage at the foot of the slope to help rainwater escape. We also use long soil nails to secure the banks and install monitoring devices to keep an eye on any unwanted movement.

如果您想要有关铁路实时运行的信息,包括今天的服务和任何持续的中断,请访问我们的服务更新页面并选择您的火车操作员。

Operational updates

由于各种原因,我们的地区最近遇到了一些严重的服务中断。在这里,我们试图尽可能清楚地解释,我们可以如何出现这些情况以及我们一直在做什么来解决它们。对于任何旅程受到影响的乘客,我们深表歉意。

Related pages