西南铁路弹性计划:计划扩展岩石庇护所保护Dawlish和Holcombe在南德文郡之间的铁路

我们提交了计划建立209米的岩浆隧道岩石隧道境内​​的209米延长,在南德文郡Dawlish和Holcombe之间。这将有助于保护沿着岩石线沿着悬崖的这一部分沿着坠落岩石的火车。

Artist impression of proposed rockfall shelter – view from the sea

If approved, the proposals will see construction starting in August 2021 with the work expected to take around a year to complete.

When this extension to the current rockfall shelter is finished, it will help protect this vital stretch of railway for the next 100 years.

Parsons Tunnel north portal

帕森斯和职员之间的悬崖隧道

The railway is a vital artery, which connects communities, businesses and visitors in 50 towns and cities in the South West with the rest of the UK. Since the damage caused by heavy storms which resulted in an eight-week closure of the railway in 2014, Network Rail has been developing plans to improve the resilience of the railway between Exeter and Newton Abbot.

The西南铁路弹性计划was established to identify and implement the best options to improve rail resilience between Dawlish and Teignmouth, helping to avoid a repetition of the events of 2014.

Kennaiay和Parsons隧道之间的悬崖(包括帕森斯隧道的北部入口/出口)被确定为需要工作的三个优先站点之一,以便提供更具弹性的铁路。

我们的计划

Parsons隧道以前延长了一百年前,网络轨道提出进一步推动现代材料的岩石遮挡,但开放边而不是以前的砖砌成荫的隧道延伸。亚搏彩票软件官网

Our studies, including drone flights over the cliffs, show that there are active falls from the rear cliff above the railway. An accumulation of material on the slope could trigger larger debris slides and this stretch of railway is not currently protected against rock falls from this active area of cliffs above.

The construction of the rockfall shelter at this location poses a number of engineering challenges, due to the limited access with the track sandwiched between high cliffs on one side and the sea on the other, as well as ensuring this work doesn’t result in lengthy closures of this critical rail artery to the south west.

The design has been carefully developed to ensure that it provides the protection the railway needs but is buildable in this hard-to-access location and that the appearance of the new structure is appropriate to its setting.

The structure needs to be robust enough to protect the railway line from falling rocks and other cliff material as well as be resistant to the harsh coastal environment, so this new section of the rockfall shelter will be built out of 6.2m long pre-cast reinforced concrete sections, to form the 209m extension.

The design of the new rockfall shelter is open-sided to allow rail passengers to enjoy the views of the beautiful south west coastline. It will be covered by a cushioning material to absorb the impact of any rockfalls as well as promoting vegetation growth.

Preparatory work is due to begin at the top of the cliffs overlooking this stretch of railway in the Spring when Network Rail engineers will begin cutting back some of the vegetation and installing safety netting to secure the shrubbery on the cliffs and reduce any falling debris. This work will be closely monitored to ensure the least disruption for wildlife habitats and biodiversity.

环境al considerations

环境保护是该项目的关键重点,并在帝国桥区议会的早期反馈之后,网络铁路进行了额外的研究和提交的报告,提出了其对野生动物栖息地潜在影响的生态保护和管理方法。亚搏彩票软件官网这些包括:

  • Habitat surveys
  • Cirl Bunting migration report
  • 主要化合物的初步生态评估
  • 计划创建的栖息地

In addition, a Marine Environmental Impact Assessment (EIA) Screening application was submitted to the MMO in January 2020 and the MMO has concluded that the works are not EIA development.

有什么好处?

The project will:

  • Protect this vital section of railway line, whilst still maintaining the scenic views of the south Devon coast
  • Improve resilience of the railway which connects communities in 50 towns and cities in the south west to the rest of the UK
  • Continue to boost the local economy in Dawlish and Teignbridge by sourcing labour, materials and accommodation from the local area, adding to around £10m already spent during the construction of the new Dawlish sea wall.

规划过程

Network Rail has submitted the plans for ‘prior approval’ under Network Rail’s permitted development rights. Under this, Teignbridge District Council will consider only the design, materials, or siting of the project to ensure that development ‘would not injure the amenities of the neighbourhood’ and be satisfied that it could not be ‘reasonably carried out elsewhere’.

Teignbridge区议会现在可以正式咨询当地社区的拟议设计。

The application letter and supporting information can be found on the Teignbridge District Council’s planning page

Contact us

If you have any questions about the plans, you can send us an email at:SouthWestRRP@networkrail.co.uk

你也可以访问我们的联系我们页面, call our 24-hour national helpline on 03457 11 41 41 or you can contact us on Twitter at@SouthWestRRP

Related pages