Charing Cross is London’s most central terminus.

The South Eastern Railway already had a presence at London Bridge station, however the Company soon realised that a large number of its passengers from the developing southern commuter belt needed to continue their journeys to the City and the West End.

engineering drawing of Charing Cross station

计划延伸到伦敦桥站的车站到首都中心,挖掘这一增长和有利可图的通勤市场。

  • 1859: 8 August, Charing Cross Railway Act approved by Parliament.
  • 1862:工作开始于车站。
  • 1864: January, Charing Cross station opens for traffic.
  • 1865: May, Charing Cross Hotel opens.
  • 1878: The Charing Cross Hotel is extended.
  • 1905: 5 December, Sir John Hawkshaw’s original station roof collapses.
  • 1991: Embankment Place opens making use of the air space above the station platforms.
  • 2002: Hungerford Bridge Millennium Project opens two new footbridges alongside the original railway bridge.

The railway is authorised

Authorisation to build the Charing Cross Railway was given by Parliament in August 1859. This would extend the South Eastern Railway’s line from London Bridge over the River Thames and into a terminus located between Waterloo Bridge and Westminster Bridge. This area of London was already crowded and the site chosen was difficult.

该车站将建在洪匈福斯市场的网站上;自17世纪以来经营刚刚延长,市场必须拆除。该车站计划还要求St Thomas的医院搬迁以及从兰贝雷斯的旧大学墓地重新拘留机构。

After lengthy negotiations regarding the chosen site, work started on the station in 1862. The station was designed by Sir John Hawkshaw with 6 terminus platforms and a large single span trussed arched train shed roof which was 164ft wide and 510ft long.

It initially opened to traffic on 11 January 1864 and quickly became a busy station for both commuter and continental departures, having a direct link into London Bridge station and onwards to Folkestone and Dover.

The station frontage was provided by the elegant Charing Cross Hotel, designed by Edward Middleton Barry in the French Renaissance style. The hotel soon became one of the most fashionable hotels in London; accommodation and refreshment was provided for travellers making use of direct services from the City and West End to the south coast, where they could make their onward travel to the continent.

洪富罗德桥

Along with the station, Sir John Hawkshaw also designed the Hungerford Bridge which carried the railway over the River Thames and into Charing Cross. In 1845 Isambard Kingdom Brunel had built a suspension bridge over the Thames at the same spot, which now had to be demolished for the new railway bridge to be built.

Two piers from Brunel’s bridge were used in the new railway bridge and the suspension chains reused in the Clifton Bridge at Bristol. Contemporary with Charing Cross the Clifton Suspension Bridge was being built as a memorial to Brunel with Sir John Hawkshaw and William Henry Barlow as consultant engineers.

匈奴福桥最初有4条轨道和两侧的两条小径。然而,其中一个人行道被稍后利用将桥梁扩大到6个轨道,以在驻地的方法上创造更多容量。有些功利主义的时代,洪佛罗里德桥被批评为河流陷入沉闷的横穿,这是最近持续的声誉。

In 2002 the Hungerford Bridge Millennium Project designed and built new independent footbridges either side of the railway, transforming the look and feel of the original by suspending the walkways using steel pylons and cables.

Disaster strikes

In 1905 when work was being undertaken on Hawkshaw’s arched trainshed roof, a wrought iron tie rod snapped which caused a significant section of the roof to collapse and a wall to fall onto the adjacent Avenue Theatre. While there was time to clear the scene and suspend train services from the station, 6 people died in the accident.

What was left of the vaulted roof was taken down; as the subsequent enquiry raised questions about the original design and construction, the decision was taken to replace it with a flat ridge and furrow roof in 1906.

Charing Cross played an important role during the First World War as one of the main departure points for troops and supplies leaving for the western front. At this time the South Eastern and Chatham Railway (as the South Eastern Railway had become) also chose to concentrate its continental services at Victoria Station and the facilities for the overseas traveller, including the foreign language signs, were removed from Charing Cross.

Air Space

In the 1980s the station was redeveloped and the air space above the platforms used for new office accommodation. Designed by Terry Farrell, Embankment Place rests on a concrete raft put in place of the 1906 roof.

The building has no supporting columns projecting into the station which allows the space to keep a sense of openness and light. Viewed from the river, Embankment Place gives the impression of Victorian trainshed roofs rising from the banks of the Thames.

Today,Charing Crossis still a busy commuter station, handling over 37 million people every year.

Did you know?

洪富罗德桥is the subject of a painting by Claude Monet.

了解更多

Charing Cross Station.