在地下通道上对一段轨道造成严重损害。

英国极端天气导致铁路造成了严重的破坏和损害。

Our teams have worked around in the clock in certain areas to respond toStorm Ciara,Storm Dennis造成的问题and additional heavy rainfall, and get passengers moving again.

谢谢您在我们执行这项重要工作时与我们联系。

Please checkNational Rail Enquiries在您开始旅程之前,可以获得最新的旅行信息。

以下是我们的一些进展的更新:

Services resume on storm damaged Dumfries railway

Passenger services resumed between Kilmarnock and Dumfries on March 16 after we completed work to reopen the line in苏格兰

The section of the line near Holywood in Dumfries and Galloway had closed on February 10 after Storm Ciara’s 90mph winds and extreme rainfall caused the nearby River Nith to erode an embankment beneath the railway.

Kilmarnock和Dumfries和乘客服务现在已经恢复了

Detailed examination of the塌方由专业工程师确认1,700吨碎片从铁路下面滑落,其中大部分地洒到河里并在该过程中取出挡土墙。

我们的工程师每天24小时工作,每周七天才能从河里拆下碎片,在重建并重新划伤铁路路堤之前,安装摇滚盔甲保护并加强河边。

Landslips解释说明

How we respond to landslips

Repairs complete after one of South East's biggest landslips

We reopened the railway between Redhill and Tonbridge on March 16 – two weeks earlier than expected after completing repairs to the Edenbridge landslip.

这一部分铁路于12月22日关闭,之后在该地区最大的山坡之一。我们与承包商Bam Nuttall合作,修复了损害。

Fiona Taylor, route director for Kent at Network Rail, said: “This has been an incredibly challenging landslip for us to repair and it has been a difficult time for passengers too. I’m so grateful to them for their patience and understanding they’ve shown to us this winter and I’m really pleased we are able to open their railway sooner than we expected. It’s a huge tribute to all the people who are working so hard on site to get this job done.”

New track at Edenbridge

坎布里亚海岸线

画廊:Parton的伤害

We began emergency repairs on the Cumbrian Coast line last week following 60mph winds and huge waves driven by 10m high tides, which battered the railway bridge at Parton.

陆上膨胀的摇滚岩石来自海滩,破解桥梁的墙壁和天花板,并稳定上述铁路。

上面的图像展示了一部分地面,让路上距离铁路仅为英寸。

Our engineers’ first move was to halt trains to keep passengers safe while we took urgent steps to fix the problem.

交叉城市线重新打开

The tree on the Cross City line

在落在的树木撕开的高电源线上,利奇菲尔德特伦特谷和伯明翰新街之间的越野线和伯明翰新街完全打开。

Network Rail's engineers worked around the clock from March 11 to clear the tree, fix the damaged wires, test them and safely reopen the railway as quickly as possible.

这棵树从邻近的Wylde绿色站附近的邻近土地落在铁路上,拉下架空电源线。这导致了Lichfield和新街之间的线。

戴夫•Penney网络铁路亚搏彩票软件官网中央路线, said: “I am sorry for the disruption caused to journeys throughout yesterday. Clearing the tree from the line was not the challenge, it was repairing the overhead lines which were pulled down as it fell onto the tracks. We did all we could to fix them and reopen the railway as quickly as possible.

“虽然树从邻近的房产中落下,但这种事件突出了为什么我们在我们的土地上开展植被管理,以减少乘客被扰乱的机会。我要感谢每个人都受到耐心的影响。“

阅读更多:

风暴丹尼斯:我们是如何回应的

How storms and flooding affect the railway.

山水

铁路气候变化和天气弹性

Our seasonal track treatment and weather support fleet

土方工程资产管理